LA SCINTILLA DEI FIATI

"...auf die Harmonie gesetzt..."

HARMONIE


„Vienne, le 20 juillet 1782. Je n'ai point de travail en vue. Mon opéra doit être transcrit pour ensemble à vents d'ici dimanche, faute de quoi un autre risque de me devancer et d'en tirer profit à ma place. Vous ne pouvez croire à quel point il est difficile de transcrire une telle oeuvre pour cette formation de sorte qu'elle soit propre aux instruments à vent sans toutefois perdre de son effet.“
Un opéra "auf die Harmonie gesetzt“ c'est à dire un opéra transcrit pour ensemble à vents (plus précisément pour octuor à vents) peut sembler être une idée étrange au premier abord. Cependant, la lettre de Wolfgang Amadeus Mozart à son père citée ci-dessus nous apprend d'une part qu'il n'était pas facile de transcrire la musique d'un opéra pour un ensemble à vents et d'autre part qu'il s'agissait au 18ème siècle d'une activité apparemment lucrative. L'empereur Joseph II venait de décider que l'ensemble de musique de la cour impériale devait dorénavant se composer de huit instrumentistes à vent membres de l'orchestre de l'opéra de la cour à la place du sextuor à vent d'usage issu de la musique militaire. Une idée qui fut reprise dans de maintes résidences princières et posa un problème pratique: Il existait de nombreuses oeuvres pour ensemble traditionnel à six souffleurs mais pratiquement aucune destinée à être jouée par un ensemble de huit souffleurs. L'offre suivant une demande en musique pour cette formation devenue d'un coup énorme, l'on composa de nombreuses oeuvres pour octuor à vent. La transcription d'oeuvres connues était encore plus florissante. Les opéras avant tout, connuset appréciés par le public, servirent de modèle et furent arrangés sous forme de "pots pourris".

A PROPOS


L'ensemble à vents „La Scintilla dei Fiati“ est composé de membres de l'orchestre "La Scintilla“ de l'Opéra de Zurich. Après avoir joué durant de nombreuses années le répertoire destiné aux ensembles à vents sur des instruments modernes naquit chez les musiciens le désir croissant de jouer ces oeuvres sur des instruments originaux et de découvrir ainsi des aspects entièrement nouveaux de la musique.
Le contact avec des chefs tels que, entre autres, Nikolaus Harnoncourt, Thomas Hengelbrock et Giovanni Antonini éveilla chez tous les musiciens participants un intérêt vital pour la pratique instrumentale suivant des aspects historiques. C'est tout autant cette expérience qu'une pratique assidue de la musique de chambre qui les a conduit à former cet ensemble unique en son genre.
Le travail de l'ensemble vise à redécouvrir et jouer un large et fantastique répertoire en partie oublié, répertoire destiné à une formation qui fut très en vogue dans les maisons princières européennes à la fin du 18ème siècle, ainsi qu'à transmettre une idée de l'esprit qui régnait à cette époque, ceci dans le contexte et la perception du monde d'aujourd'hui.

MUSICIENS


Hautbois:

Philipp Mahrenholz

Astrid Knöchlein

Maria Alba Carmona

Clarinette:

Robert Pickup

Heinrich Mätzener

Contrebasse:

Dieter Lange

Cor:

Glen Borling

Andrea Siri

Basson:

Urs Dengler

Anne
Gerstenberger

Artan Hürsever

CONCERTS


5. Juni 2019, 19.00 Uhr, Florhof, Grosser Saal

WOLFGANG AMADEUS MOZART
«Die Entführung aus dem Serail»
eingerichtet als Harmoniemusik von
W. A. Mozart, Libretto-Fassung von Feridun Zaimoglu und Günter Senkel (2014/15)


GALERIE


AUDIO

Stacks Image p42615_n126953

!!! NEW !!!

!!! NOUVEAUTE !!!
ENREGISREMENT CD, "DIE ENTFÜHRUNG AUS DEM SERAIL"
achetez-le via iTunes ou Amazon

Écoutez des extraits ici:

Stacks Image p42615_n42981

„DIE ENTFÜHRUNG AUS DEM SERAIL“ - UN AUDIODRAME
une coproduction avec
Radio SRF 2 Kultur

Texte de Feridun Zaimoglu et
Günter Senkel
Musique par W. A. Mozart, transcrite pour ensemble à vents.
en savoir plus: SRF 2 Kultur

Écoutez l’audiodrame complet ici.
Écoutez des extraits de l’audiodrame ici:

IMPRESSIONS DE REPETITION ET CONCERT:
(Video 3D, Peter Robertson)

Stacks Image p42615_n42006
Stacks Image p42615_n42008
Stacks Image p42615_n42010
Stacks Image p42615_n42012
Stacks Image p42615_n42014
Stacks Image p42615_n42016
Stacks Image p42615_n42018
Stacks Image p42615_n42020
Stacks Image p42615_n42022
Stacks Image p42615_n42024

PRESSE

…sie glauben nicht, wie schwer es ist, so was auf die harmonie zu setzen – dass es den Blasinstrumenten eigen ist und doch dabei nichts von der Wirkung verlorengeht.“ Das schrieb Wolfgang seinem Vater Leopold. Und wie gut er seine Arbeit machte, das zeigt die farbig-alerte und durchaus dramatisch-rhetorische Interpretation des Bläserensembles ‘La Scintilla dei Fiati’, das aus Mitgliedern des ‘Orchestra La Scintilla’ am Opernhaus Zürich besteht.
(erschienen bei Solo Musica SM 244).
Pizzicato

"... les musiciens ont interprèté les oeuvres avec du mordant et beaucoup de tempérament, atteignant à certains passages un son d'une transparence inhabituelle au jeu sur intruments historiques. L'on y retrouva une fois de plus de manière frappante l'idée d'Harnoncourt visant à proposer une interprétation historique vivante: la musique transmise donne une impression de proximité et de richesse grâce à des intentions claires et à un haut niveau technique ...
... L'ensemble interpréta le duo „Ich gehe, doch rate ich Dir“ de manière des plus dramatiques, fit sonner avec grande joie l'air de Blondes „Welche Wonne, welche Lust“ et démontra ainsi à quel point la musique dramatique peut être attrayante, ceci même hors du cadre d'une soirée théâtrale."

Neue Zürcher Zeitung

"...Le son de cet ensemble, qui est inspiré par Harnoncourt et autres, est unique et nuancé, toujours merveilleusement souple et lyrique."

Die Südostschweiz


RÉPERTOIRE

CONTACT


LA SCINTILLA DEI FIATI

Contact:
Philipp Mahrenholz
mail@lascintilladeifiati.com

Si vous désirez nous envoyer un e-mail, veuillez s'il vous plaît cliquer ici.

Links:
Orchestra La Scintilla
Gönnerverein Orchestra La Scintilla
Opernhaus Zürich
Les Musiciens du Louvre
Il Giardino Armonico
Concentus Musicus

traduction française: Sylvie Delrieux

login

© LA SCINTILLA DEI FIATI